自分で考え、自分で選び、自分で行動する。意志のある人たちが集う“場"それがイー・ウーマンです。 サイトマップお問い合わせ| english
ewoman検索: 過去のサーベイ検索
HOME CAREER@ NEWS@ MONEY&REGAL BODY@ SOCIETY@ ACTIVE LIFE@ 6ジャンルについて
>>> 旧リーダーズ/メンバーからの移行登録について
イー・ウーマンとは
参加する
円卓会議 働く人の
円卓会議
表参道カレッジ 人から学ぶ、
人と学ぶ

表参道カレッジ
国際女性ビジネス会議 国際女性
ビジネス会議
読む
winwin対談 佐々木かをりの
win-win対談


ホーム > サーベイリポートデータベース

ewomanサーベイリポートデータベース

サーベイ

2002/6/17(月) - 2002/6/21(金)
3日め

テーマ英語を話すとモードが変わる。

今日のポイント

英語力と英語モードは関係する?

投票結果 現在の投票結果 y83 n17 これまでの投票結果の推移
凡例
キャスター
温井和佳奈
温井和佳奈 ティス代表取締役

やはり大半の方が英語を話すとモードが変わる、にYESでした。しかし、ammyさんのように、そのうち英語が自分に完全に馴染んでしまうと本来の自分になるという上級者の方からのもっともなご意見も……。たしか……

コメントの全文を読む

これまでに届いているメンバーからの投稿

YES

論理の組み立てから違う(Maja)

電話で外国人の相談を受けるという仕事をしています。要点をわかりやすく説明するためには、日本語の論理や語順では相手がイライラしてしまいます。だから、「YES」をはっきりとフローチャートにしたがって確認していきます。忙しい時など、いつの間にか家族にもこの話し方をしてしまい、相手の都合やタイミングを外して失敗することもあります。とくに子どもやお年寄りに対して話す時には、「切り口上」とか「冷たい」という印象を与えることもあり要注意です。日本語モードの時は、とにかくゆっくり話を聞くように心がけています。

気をつけていること(巽・大阪・未婚・41歳)

英会話スクールに通っていた頃、話す時に気をつけていたことがあります。「われわれ日本人は」となるべく言わず、「わたしは」と言うこと。相手と自分たちとを別け隔てる感じになってしまうし、言責を避けるみたいだから。「元気?」とか聞かれた時、「So,so(まあまあ)」と答えないこと。日本人感覚としては「100%元気だとは言えないが、落ち込んでるわけでもない」という普通の状態を言いたいのですが、いつもこんな返事だと投げやりに聞こえますよね。日本語だと別におかしくないやりとりを無意識に変えていたりします。旅行した時はさらにボディランゲージまで変わりました。道を譲り合ってにこっと笑ったり、国内では絶対しないことをやって。けっこう影響されやすいです。

人格は変わっても、使う英語はいつもの英語(まみまみ・山梨・未婚・25歳)

英語だとたしかにいつもより物事をはっきりと言えますね。それには、細かいニュアンスを伝えられるほどの英語力がないというのもあるのでしょうが、相手に自分の意思を伝えないとどうにもならないことが、とくに海外では多いと思います。日本のように一言えば十わかってくれるというところは少ないですよね。お互いの意見をはっきりと伝え合わなくては何事も進んでいきません。英語を喋っていると、最初は恐る恐るでも次第に強気になって話していることもしばしば……。でも、声のトーンや大きさ、喋る速さは変わっても、使っている英語はいつもの英語。もっと状況に応じた語彙を増やしていきたいです。

OTHERS

相手の求めている距離感を察知すること(chizuko)

今アメリカ人の上司の下で働いているが、言葉の表現が結構ドライ。まさに「ビジネスライク」という感じ。イギリスに留学していた時は、結構みんなまわりくどい表現をしてたし、もう少しユーモアがあった気がする。こうしていろいろな人に出会って結局たどりついたわたしの処世術は、相手によってこちらが相手と釣り合いがとれるような接し方をすること。それはドライな人にはドライな態度で返す、ということではなく、相手の求めている距離感を察知して、どこまで踏み込めるかを知ることである。それはどこの国籍の人とどこの言語をしゃべっていようが変わらない。

言葉遣いはパーソナリティー(Vogue)

長年ヨーロッパに住んでおります関係上、いろいろな言葉を話すのが当たり前の毎日です。どの言葉を話す時でもやはり自分らしさを常に保つべきとわたしは考えます! 相手はそれにより反応をするわけですから本来の自分でない自分を外国語でつくってみても、いずれは相手にもわかってしまうでしょう……。

初めのうちだけ(ammy)

たしかに、英語を話し始めた頃は「英語モード」の自分がいました。はっきりモノを主張したり、しつこいぐらい説明を加えたり。でも、今は慣れ、さらに夫が外国人で日常会話を毎日英語でやっていると、やはり「元の性格」のまま言葉だけ英語になっています。「英語モード」の自分は慣れない言葉を操る緊張感のせいかもとも思います。国際的なビジネスの場ではシャキッとした態度が望まれるのは当然ですが、親しい友人とは「英語モード」でいるとやはり「本当の自分」ではないのですから、長い付き合いはしんどくなりそうです。どの国にも素の自分と波長が合う人っているものです。

昨日までのみなさんの投稿を読んで

モードが変わるのではなく、本当の自分が出てくる?

やはり大半の方が英語を話すとモードが変わる、にYESでした。しかし、ammyさんのように、そのうち英語が自分に完全に馴染んでしまうと本来の自分になるという上級者の方からのもっともなご意見も……。たしかに英語が完全に自分のものになっている人については、そうかもしれませんね……。

しかしですね! 私も米国生活数年なので完全に英語をモノにしたとは言えませんが、どんな人でも何かが微妙に変わるのではないか? と思うのです。日本語で「ああ、そうなの」と相槌を打つのと、英語で「wow!」と相槌を打つのとでは、やはりその後の話題の展開が大分違ってくると思うんですよね。

基本的に本来の自分(人間の性格)というものは、かなり複雑で、そして多様な面をもっているんだと思います。わたしは大抵の方から大雑把で明るい人と言われますが、どうしようもなく暗い面や細かいところに妙にこだわる部分もあります。まるで、いろいろな性格の人たちを集めて一人の私という人間がいるような感じとでも言いましょうか……。

英語を話すことによって、日本語を話しているだけでは出てこなかった自分、それは自分が変わってしまうというのと違うのですが、そんな自分が出てくるように思います。言語ってつくづく不思議なものですね。

温井和佳奈

温井和佳奈

ティス代表取締役

あなたの声を意見を、さらに大きく活かすコミュニティにご参加ください

企業・官公庁がewomanリーダーズの声を求めています。一人ひとりの声をカタチにして、企業・官公庁に伝える。それがイー・ウーマンとewomanリーダーズの活動です。ぜひ登録を!→詳細と登録

今週のサーベイラインナップ

現在進行中のテーマはこれ! 今すぐご参加を!


e-shop
メロンリペア メロンリペア
15万箱 突破!
抗酸化サプリメント
アクションプランナー アクション
プランナー

時間が見える大人気の手帳
ビジネス
イー・ウーマンに依頼する イー・ウーマンに
依頼する

イー・ウーマン調査 働く女性の調査
マーケティング&ブランドコミュニケーション マーケティング
ブランディング
コンサルティング

講演・研修のご依頼 講演・研修のご依頼
メディア掲載一覧 メディア掲載一覧
取材のご依頼 取材のご依頼
リンク
ワーキングウーマンの意識調査 asahi.com
私のミカタ
佐々木かをりのブログ 佐々木かをりの
ブログ

kaorisasaki twitter 佐々木かをりの
Twitter

 ©2000-2009 ewoman,Inc. 個人情報について利用規約各種お問い合わせ・お申し込み会社概要| english